-
1 óvni
предостерегать предохранять• беречь предохранять* * *формы глагола: óvott, óvjon1) vmit бере́чь; оберега́тьaz egészségét óvni — бере́чь своё здоро́вье
2) v-t v-től предохраня́ть, бере́чь от кого-чегоóvni a naptól és az esőtől — бере́чь от со́лнца и дождя́
3) vkit v-től предостерега́ть/-ре́чь кого от кого-чегоvmely veszélytől óvni vkit — предостерега́ть от опа́сности кого
-
2 oltalmazni
оберегать кого от чего• защищать охранять• охранять защищать* * *формы глагола: oltalmazott, oltalmazzonvkit vmitől охраня́ть/-ни́ть, оберега́ть/-ре́чь кого от чего -
3 megfoszteni
лишать лишить -
4 megfoszt
I1. nép. \megfoszt vmit обдирать/ободрать;\megfosztja a kukoricát — ободрать кукуруз;
2. vkit vmitől лишать/лишить кого-л. чего-л.;becsületétől \megfoszt — обесчещивать/обесчестить; függetlenségétől \megfoszt — лишать независимости; \megfosztja az országot függetlenségétől — лишать страну её независимости; hitelétől/tekintélyétől \megfoszt — дискредитировать; vkit \megfoszt polgári jogaitól — лишать кого-л. гражданских прав; a parasztokat \megfosztották jogaiktól — крестьяне лишились своих прав; \megfosztja a kenyerétől — лишить кого-л. куска хлеба; \megfoszt a koronától — лишать короны; vkit \megfoszt vminek a lehetőségétől — лишать кого-л. возможности; \megfoszt vkit a győzelem lehetőségétől — лишить кого-л. возможности победы; lombjától \megfoszt — оголить/оголить; pénzétől \megfoszt — обезденежить; minden rangjától \megfoszt — лишить кого-л. чинов; vkit reményétől \megfoszt — обезнадоживать/ обезнадёжить кого-л.; отнимать/отнять у кого-л. надежду; trónjától \megfoszt — низлагать/ низложить; a mozgalmat \megfosztja vezetőjétől — обезглавливать/обезглавить движение; a betegség \megfosztotta szeme világától — болезнь лишила его зрения; IIakaratától \megfoszt — обезволивать/обезволить;
\megfosztja magát egy élvezettől — лишить себя какого-л. удовольствия\megfosztja magát vmitől — лишаться/ лишиться v. лишать/лишить себя чего-л.;
-
5 elüt
Its. 1. отбивать/отбить, ошибать/ отшибить;ügyesen \elütötte a labdát — он ловко отшиб мяч;
2. (járművel elgázol) сбивать/ сбить, сшибать/сшибить, давить/раздавить v. задавить, переезжать/переехать, наезжать/ наехать (на кого-л., на что-л.);a motorkerékpár \elütött egy járókelőt — мотоцикл сшиб прохожего v. наехал на прохожего; \elütötte a villamos — его переехал трамвай;az autó \elütött egy asszonyt — машина сбила женщину; женщина попала под автомобиль;
3. (óra) пробить, отзванивать/отзвонить, прозвонить; (végigüt} добивать/добить;az óra \elütötte a hatot — часы отзвонили шесть часов;már \elütötte a kettőt — пробило два часа;
4.\elütötte kezéről a leányt — он отбил у него девушку; \elüt vkit a nyereségtől/haszontól — лишать/лишить кого-л., прибыли; szól. перебивать/перебить лавочку кому-л.; \elütött minket a haszontól — он лишил нас прибыли; biz. он перебил нам лавочку;átv.
\elüt vkit vmitől v. \elüt vkitől (v. vki kezéről) vkit, vmit — отбивать/ отбить v. перебивать/перебить кого-л., что-л. у кого-л.; szól. перебивать v. перебегать кому-л. дорогу;5.\elütötte a kérdést — он обошёл (этот) вопрос; он не дал прямого ответа; tréfával üt el vmit — отшучиваться/отшутиться; отделаться от чего-л. шуткой/смехом; обращать/обратить дело в шутку; üres ígérgetéssel üti el a dolgot — отделываться пустым обещанием;átv.
\elüt vmit (kitér vmi elől) — уклониться/уклониться v. отделываться/отделаться от чего-л.;6.\elüti az időt vhogyan/vmivel — убивать/убить время как-то/ чём-л.; IIátv.
\elüti az éhséget — заморить червя(ч)ка;\elüt a többitől — отличаться от других/остальных; gúny. выходить из ряда (вон)tn.
, átv. \elüt vkitől, vmitől (különbözik) — отличаться/отличиться от кого-л., от чего-л.; быть непохожим на кого-л., на что-л.; контрастировать с кем-л., с чём-л.; -
6 megkímél
I1. vkit vmitől избавлять/избавить кого-л. от чего-л.;\megkímél vkit a kellemet lenségektől — избавить кого-л. от неприятностей;\megkímél vkit a,fáradozástól — избавить кого-л. от труда;
2.(felszólító mondatban) kíméljen meg a megjegyzéseitől! — избавьте меня от ваших замечаний!;
3. (megóv, pl. pusztulástól) щадить/пощадить;a tűzvész \megkímélte a házat — дом уцелел при пожаре;a bombázás a műemlékeket sem kímélte meg — бомбардировка не пощадила даже исторических памятников;
4.IIvál.
\megkíméli vkinek az életét — щадить чью-л. жизнь;\megkíméli magát (vmitől) — избавляться/избавиться (от чего-л.)
-
7 megment
I1. (vkit, vmit) спасать/спасти;\megmenti a fuldoklót — спасать/спасти утопающего; mentsetek meg! ( SÓS) — спасите наши души!; az utasokat \megmentették — пассажиры были спасены;\megmenti vkinek az életét — спасти кому-л. жизнь;
2. vkit vmitől избавлять/избавить v. выручать/выручить кого-л. от чего-л.; (megszabadít) освобождать/освободить кого-л. от чего-л.;\megmenti a nehéz helyzetből — выводить/вывести из затруднительного положения; \megmenti az erőszakos megtorlástól — выручить от расправы;\megment a haláltól — избавлять от смерти;
isten mentsen meg az ilyen barátoktól ! избави бог от таких друзей Г 3.biz.
\megment vmitől (megóv) — уберегать/уберечь от чего-л.;4.IIátv.
\megmenti a helyzetet — спасти положение;\megmenti magát — спасаться/спастись, уберегаться/уберечься
-
8 visszatart
I1. (nem enged elindulni) задерживать/задержать; сдерживать/сдержать, удерживать/удержать; (megállít) (при)останавливать/(при)остановить; (при)удерживать/(при)удержать;\visszatartja a lovat — приудерживать лошадь;
2. (nem enged leesni, megfog, fenntart) удерживать/удержать;3. (akadályoz, visszafog) задерживать/задержать, удерживать/удержать; (fékez) тормозить/затормозить; (lassít) замедлить/замедлить, стопорить/застопорить;\visszatartja a fejlődést — задерживать развитие (чего-л.);\visszatartotta lépteit — он задержал шаги;
ne tarts vissza a munkában ! (ne tarts fel !} не задерживай меня! 4.alig tudta \visszatartani könnyeit — он едва мог сдерживаться от слёз; \visszatartja lélegzetét — удерживать дыхание; nem tudta \visszatartani nevetését — он не мог удержаться от смеха;(visszafojt) — сдерживать/сдержать v. удерживать/ удержать что-л.; сдерживаться/сдержаться v. удерживаться/удержаться от чего-л.;
5. vkit vmitől удерживать/ удержать кого-л. от чего-л.;vmely kockázatos lépéstől \visszatart vkit — удерживать кого-л. от рискованного шага;
6. (nem ad ki} задерживать/ задержать, удерживать/удержать; biz., gúny. мариновать/замариновать; {egy ideig) продержать, выдерживать/выдержать; додерживать/додержать до чего-л.;\visszatartja a hadifoglyokat — удержать военнопленных; \visszatart jelentést v. levelet — задерживать донесение v. письмо; kártya. \visszatartja az ászt — мариновать туза; II\visszatartja az árut (egy ideig) — выдерживать товар;
\visszatartja magát az evéstől — воздержаться от еды\visszatartja magát (vmitől) — воздерживаться/воздержаться (от чего-л.); сдерживаться/сдержаться, удерживаться/удержаться; крепиться;
-
9 eltérít
1. (pl. fényt) отклонить/отклонить, уклонять/уклонить; (folyót) отводить/отвести; haj., rep. (irányától) сносить/снести;az időjárás változása \eltérítette a barométer mutatóját — изменение погоды отклонило стрелку барометра;\eltérít — а nyomról (állatot) сбивать/сбить со следа; (átv. is) \eltérít a jó/helyes útról сбивать/сбить с пути/дороги;
2.\eltérít vkit a tárgytól — уклонить/уклонить v. отвлекать/отвлечь кого-л. от темы;átv.
\eltéríti vkinek a figyelmét — отвлекать/отвлечь чьё-л. внимание;3.\eltérít — а rossz cselekedettől отвращать от дурного поступка; meggyőződésétől \eltérít vkit — разуверить/разуверить кого-л. (в убеждении); szándékától \eltérít vkit — разубеждать/разубедить когол. (в намерении); felesége \eltérítette meggondolatlan szándékától — жена отклонила его от необдуманного намеренияátv.
vkit vmitől \eltérít — отклонять/отклонить v. отвращать/отвратить кого-л. от чего-л.; -
10 eltéríteni
формы глагола: eltérített, térítsen el1) заставля́ть/-та́вить уклони́ться от чегоa repülőgépet eltéríteni — угоня́ть/угна́ть самолёт
vkit a szándékától eltéríteni — заста́вить кого отказа́ться от своего́ наме́рения
3) перен отвлека́ть/-е́чьvkinek a figyelmét eltéríteni — отвле́чь чьё-л. внима́ние
-
11 inteni
• vmireпризвать к чему• vmivelмахнуть подать знак чем• кивнуть* * *формы глагола: intett, intsen1) vmivel маха́ть/-хну́ть (руко́й), подава́ть/-да́ть знак чем3) vkit vmire призыва́ть/-зва́ть кого к чему -
12 megkímélni
• избавить напр: от усталости• пощадить* * *формы глагола: megkímélt, kíméljen meg1) v-t щади́ть/пощади́ть кого-что2) vkit vmitől избавля́ть/-ба́вить кого от чегоsok bajtól megkímélni vkit — изба́вить от мно́гих неприя́тностей кого
-
13 öv
• пояс• ремень* * *формы: öve, övek, övet1) по́яс м2) по́яс м, полоса́ ж, зо́на ж* * *[\óvott, \óvjon, \óvna] 1. vmit беречь, щадить, сохранить (mind) что-л.;\óvja, mint a szeme világát — беречь v. лелеять, как зеницу ока; \óvja a gyermeket, mint a szemefényét — трястись над ребёнком;\óvja az egészségét — беречь v. щадить своё здоровье;
2. vkit vmitől предохранять/предохранить v. предостерегать/предостеречь кого-л. от чего-л.;vmely veszélytől \óv vkit — предостерегать кого-л. от опасности;
3.\óv — а int предупреждать/предупредить
-
14 eltanácsol
1. vkit vmitől отсоветовать кому-л. что-л. v.+inf.;2. vkit vhonnan предложить кому-л.; удалиться откуда-л.;\eltanácsolták az egyetemről — ему предложили удалиться из университета
-
15 elvon
1. ir., vál. (elhúz, pl. függönyt) оттягивать/оттянуть, отводить/отвести (в сторону);2. kat. (csapatokat áthelyez) отводить/отвести,|снимать/снять; (erőket leköt vhol) оттягивать/оттянуть, отвлекать/отвлечь;\elvonta a csapatokat a balszárnyról — он отвёл v. снял войска с левого фланга;
3.\elvonták a segélyét — его лишили пособия; szól. а betevő falatot is \elvonja a szájától — отказывать/ отказать себе в самом необходимом;(megvon) \elvon vkitől vmit — отбирать/отобрать v. отнимать/отнять у кого-л. что-л., лишать/лишить кого-л. чего-л.;
4. átv. (vkit vmitől elterel, vmivel leköt) отрывать/ оторвать, отвлекать/отвлечь, rég. отвращать/ отвратить;ne vond el őt a munkától — не отвлекай его от работы; ez kb.. öt hónapig \elvonta a tanulástól — этим месяцев пять он был отвлечён от занятий; \elvonja a figyelmetvkit \elvon a munkájától — отрывать кого-л. от работы;
a) — отвлекать/отвлечь внимание;b) (a saját figyelmét) отвлекаться/отвлечься;ezt azért teszi, hogy \elvonja a (saját) figyelmét (hogy felejtsen) — он делает это, чтобы отвлекаться v. забыться;5. fil. абстрагировать -
16 int
[\intett, \intsen, \intene] 1. (kézzel) махать/ махнуть; кивать/кивнуть; (szemmel) мигать/ мигнуть, моргать/моргнуть; (jelt ad) давать/ дать знак/сигнал; (néhányszor) помахать;igent \int — одобрительно кивать; nemet \int — отрицательно кивать; \intett a kezével — он махнул рукой; a leány szemével \intett neki, de az nem értette meg — девушка мигала ему, а он не понял; \ints nekik, hogy várjanak meg bennünket ! — махни им, чтобы они нас подождали!; csókot \int vkinek biz. — послать воздушный поцелуй кому-л.;csókot \int — посылать/послать воздушный поцелуй;
2. (magához) манить/ поманить (к себе); подзывать/подозвать;3. vmire {buzdít, oktat) увещевать, увещать, призывать/призвать (mind) к чему-л.;rendre \inti a zajongókat — призывать к порядку шумящих;jóra \int vkit — призывать к добру кого-л.;
4.\inteni akarlak benneteket! — я вас хочу предостеречь!átv.
(óva) \int vkit vmitől — предостерегать/ предостеречь кого-л. от чего-л.; -
17 eltiltani
формы глагола: eltiltott, tiltson elvkit vmitől запреща́ть/-ети́ть кому что -
18 megfosztani
формы глагола: megfosztott, fosszon megvkit vmitől лиша́ть/-ши́ть кого чего -
19 elrettent
[\elrettentett, rettentsen el, \elrettentene] vál. устрашать/устрашить;\elrettent vkit vmitől — отпугивать/отпугнуть кого-л. от чего-л.
-
20 eltilt
1. vkit vmitől/vkitől vmit запрещать/ запретить v. воспрещать/воспретить кому-л. что-л. (делать) v. + inf.;\eltiltja a háborús propagandát — запрещать/запретить пропаганду войны; sp. \eltilt a versenyzéstől\eltiltja a dohányzást — запрещать/запретить курить v. курение;
a) (fegyelmi okból) — дисквалифицировать;b) (orvos) запретить кому-л. соревноваться;2.\eltilt a háztól — отказывать/отказать дома
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Венгерский
- Русский
vkit vmitől
Страницы